warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/roncskut/public_html/includes/database.mysql.inc:135) in /home/roncskut/public_html/includes/common.inc on line 153.
Lőszerszállítás...
2007, január 7 - 09:06 | Hansy
Ez az irat a napló mellékleteként került elő. Egyértelmű, hogy azzal a bizonyos lőszerszállítással függ öszze. Segítene valaki lefordítani ? Valamint megtaláltam a lőszerszállításra vonatkozó, induláskor a nagybátyám nevére kiállított nyilt parancsot is:
http://kepfeltoltes.hu/view/070107/IMG_3772_www.kepfeltoltes.hu_.jpg
http://kepfeltoltes.hu/view/070107/IMG_3773_www.kepfeltoltes.hu_.jpg
felt:Repesz
0
Értékelésed: Nincs
A hozzászóláshoz regisztráció és belépés szükséges | Bélyegkép | Mikro | Tags: Dokumentumok, igazolványok
A 44-es közlöny egy Kő Antalt hoz, akit tart. tábori lelkésszé kinevezése mellett a 4. számú helyőrségi kórházba vezényeltek. A névazonosság ellenére csodálkoznék ha ő lenne, sok szempont miatt...
Az Oberfähnrich magyar megfelelője a zászlós.
Az én tippem az alhadnagy
Vajon miféle magyar rendfokozatot fordítottak át "Oberfähnrich"-nek?
Köszi Laci ! Így sokkal érdekesebb, most már nekiálltam a napló elolvasásához, bár nagyon nehéz....
Szia!
Nagyjából így szól a szöveg:
"Anton Kö főzászlós mint a 3. magyar honvéd hadtest muníció szállításának parancsnoka, a rakomány felével Linzből Scherflingbe lett továbbírányítva. Ennek következtében Anton Kö főzászlós a 24 autónyi muníciót Scherflingbe szállítja, (da sowohl sein Kommande als auch) az első fele a muníciónak már Scherflingbe lett továbbirányítva.
A szállítmány kísérőszemélyzete: 1 parancsnok és 9 közlegény"
Hát ennyit sikerült kihoznom belőle :-?
Üdv: Laci