1. vh-s Militärpaß és a benne lévő dolgok a lomiról
Kedves Tagtársak!
Ezt az 1. vh-s Militärpaß-t pár hete vásároltam lomispiacon. A könyv egy műanyag ládában, becsomagolt porcelánok között rejtőzött.
A könyvben találtam még egy 2. vh-ból, 1944 szeptemberében feladott Feldpost-ot is, valamit egy hölgy személyigazolványát 1924-ből.
Érdekesség, hogy a személyigazolványban lévő hölgy vezetékneve megegyezik a Militärpaß-ban található férfi vezetéknevével, valószínű, hogy a lánya lehet... A 2. vh-ban feladott levelezőlap szintén egy bizonyos Holterhoff nevű kisasszonynak szól, de már a keresztnév nem egyezik a személyigazolványon található hölgyével. A képeslapban egyébként "elméletileg" nagy örömmel ír valamiről Anikának.
A katonakönyvből annyit sikerült mindössze kibogarásznom, (ha helyesen sikerült persze), hogy "Wehrmann" Richard Johann Holterhoff 1878 január 15-én született, foglalkozása kereskedő volt, 1900 október 2-án vonult be, majd 1902 szeptember 30-án leszerelt. A könyv később újranyílik az 1. vh kitörésének idején, és egészen 1919-ig található benne rengeteg bejegyzés. Amennyire láttam, 1917 március 1-én kitüntetik a Vaskereszt 2. osztályával. Legnagyobb problémám, hogy gyakorlatilag a könyv 98%-át nem tudom elolvasni, a képeslapon írt üzenetből is csak negyed, maximum fél mondatokat sikerült megfejtenem.
Amik sikerültek a könyvből: Brest Litovsk, pénzbeni elszámolások, alakulatnevek, magatartása - büntetése volt-e.
Abban szeretném kérni a Tagtársak segítségét, hogy segítsenek nekem legalább elolvasni, megfejteni a benne lévő dolgokat, hogy utána már le tudjam magamnak fordítani. Borzasztóan érdekelne, hogy a könyv, valamit a képeslap miről szólhat? A személyigazolványon látható hölgy keresztneve is érdekelne és a foglalkozása, hogy milyen frau volt ő - érdekelne még.
Részletképek:
Személyigazolvány: https://postimg.cc/gallery/1yrm2045c/
Képeslap: https://postimg.cc/gallery/347veawu6/
Militärpaß: https://postimg.cc/gallery/mphd8m0a/
A képeket igyekeztem úgy fotózni, ill. szerkeszteni, hogy olvashatóbb legyen. Tudom, hogy óriási munka, ezért a segítségeket előre is óriási köszönettel fogadom!
Ezek a bejegyzések mire utalhatnak vajon? Esetleg harcban szenvedett sérülések alatt ezekben látták el? Mert nem ebben szolgált mikor bevonult.. illetve persze át is vezényelték párszor más gyalogsági csoportokba.
Nagyon köszönöm a kitartó segítséged :)
A katonakönyvből:
Feld-Lazarett 1 121.Infanterie Division
Kriegslazarett 3/6 Brest-Litowsk
Hilfslazarett Kaprun, Merseburg
? Laz. Olpe i.W.
Dir noch Jul - Júliusig még (v.színű addig nem jön haza). A többi nekem sem megy, bárhogy erőltetem.
A képeslap szövegéből nagyjából ennyit tudtam kibogarászni (felületes német nyelvtudással):
Liebe Anika!
Einen frohen Gruss send Dir Dein Freund Lutz Ka..... Dir noch ...Habe 2 mal ....jedoch kein...bekommen (?). Ich werde...abmalscheinlich (?)...
Ich Gruss Dein Freund Lutz
Szervusz Laci!
Köszönöm!
Érdekes valóban! Szemre valóban "L" betű. Ha megnézed a frau szónál az "a" betűt, az olyan mint a keresztnevénél az utolsó betű, tehát az valószínű tényleg "a" lesz :-) Ha tényleg Bertha a neve, a "t" az valóban "t" lesz a Holterhoff "t"-jéből leszűrve. A "h" az már érdekesebb... Kiírt írások ezek, nagyon nehéz sajnos elolvasni. Kerestem amúgy a családfakutató adatbáziban Richard Johann Holterhoff-ot, de nincs felvezetve érdekes módon. Ük nagyszüleimet azonnal kiadja a rendszer és más 1800-as évekbeli rokonaimat akiket már felkutattunk a családban.
Ha sikerül valamit még kisilabizálnod, kérlek írd meg.
Üdv: Bálint
Szia.
Az én megfejtésem az lenne, hogy Bertha Holterhoff. (Bár szemre L betűvel kellene kezdődnie.)
Ami elbizonytalanít, az az, hogy a Holterhoff névnél máshogy van írva az "r" betű.
Viszont a Beruf (foglalkozás) mezőnél stimmel: Ehefrau
Üdv.