Üdv minden Tagtársnak :)
Segítségeteket szeretném kérni abban, hogy hogy hívták a szakaszvezetőt a Schutzstaffelben. Ugyanis én eddig úgy tudtam, hogy Unterscharführernek, de aztán egy barátom felvilágosított, hogy Scharführernek, forrásnak egy SS-el foglalkozó könyvet jelölt meg, illetve az állítása alátámasztására még egy skinhead oldalt is linkelt (ez talán nem a leghitelesebb forrás...). Úgy gondoltam, utánanézek, hogy mi is az igazság. Nos, azt kell, hogy mondjam, az utánanézés jelen szakaszánál még nem érzem magam sokkal okosabbnak, mert sajnos elég eltérő információkat találtam. Ezekből linkelek néhányat:
http://hu.wikipedia.org/wiki/A_Schutzstaffel_katonai_rangjai (én innen "tanultam" az Unterscharführert)
http://rht.netai.net/docs/ss.pdf
http://www.masodikvh.hu/erdekessegek/alakulatok/659-a-waffen-ss-rendfoko...
http://www.masodikvh.hu/erdekessegek/statisztikak/2343-nemetamerikai-ren...
Most akkor hol az igazság? Mert, jelentem, Heidi összezavarodott.
Előre is köszönöm a felvilágosítást a témában (lehet, hogy sokaknak egyértelmű a válasz, de én most kicsit elbizonytalanodtam...). Illetve elnézést kérek, ha nem a legjobb helyre tettem fel a kérdést, de a nem túl hosszú időtartamú keresésem alatt nem találtam ennél jobb fórumot a kérdésnek.
Még egyszer köszönöm
Heidi :)
Heidi
- A hozzászóláshoz regisztráció és belépés szükséges
Szia!
http://mek.oszk.hu/05000/05002/html/
A VI.számú függelékben mindent megtalálsz!
Üdv: István
" A fegyver nem játék, főleg ha más kezében van! "
Nagyon szépen köszönöm :)
Heidi
Kérlek! :-)
" A fegyver nem játék, főleg ha más kezében van! "
István belőtte a legjobb magyar nyelvű forrást.
Holnap törlöm a topicot (elérte célját).
Hasznos ha ezt lemented:
http://postimg.cc/gallery/av959xbe/
Rudi...........................
Köszi :)
Heidi
Hely
Üdv,
Azért Számvébernek sem kell mindent elhinni! Minden esetbe ott hibáznak, hogy rendfokozati lista felállítói (fordítói), hogy megpróbálják a német rendfokozati terminológiát a magyarral összevetni! Az ss külön cég rengeteg olyan rendfokozattal, mely a wehrmachtba sem létezett előtte a magyarban meg pláne nem! A wikipedia már ott rosz, hogy a feldvebel minden esetben az őrmester megfelelője! Unterfeldvebel (alőrmester) szakaszvezető! Az ss-ben a scharführer a szakaszvezető és az unterscharführer a tizedes! Sajnos nem találom azt a leírást amit honvédelmi minisztérium adott ki a német rendfokozatok magyar megfelelőjéről! Mert hát ha egy magyar meg egy német katona találkozott akkor jó volt ha tudták kinek milyen a rendfokozata és melyik hadseregben minek felel meg!
......az nem lehet hogy annyi szív hiába onta vért,s egy egész nemzet öltő veszett el a honért.................
Én láttam ilyen táblázatokat pár könyvben, de már nem ugrik be, hol.
Magyar - német - SS - amerikai - angol. És hát elég foghíjas volt, jól mutatta, hogy minden szervezetnek saját rendszere létezett
"Tanulj a tegnapból, élj a mának és reménykedj a holnapban. A legfontosabb azonban, hogy ne hagyd abba a kérdezést"
Most akkor mégsem Unterscharführer? :( Pedig már megnyugodtam, hogy nekem volt igazam... :D olyan táblázatot pedig én is láttam, talán linkeltem is, és hát igen, eléggé másféle rangok voltak a különböző hadseregekben...emiatt is vannak ezek a "bizonytalanságok", hogy most akkor minek mi is a megfelelője. Na mindegy, úgy döntöttem, elhiszem az Unterscharführert, és kész. :D
Heidi
A magyar rendfokozatok német megfelelőjét megtaláljátok a Katonai zseb-lexikon (1939) vonatkozó fejezetében.
__________________________________________________________________________
"A háború az az időszak, amikor a polgári lakosság fegyvert fog a hadsereg védelmére."
Cs. I. honvéd, 1943. április 28. (magyar) 2. hadsereg, Korosztyen.
Szia TMarci!
http://postimg.cc/image/ij9w485xn/
http://postimg.cc/image/nbucm8yjh/
Erre gondolsz?
Üdv: István
" A fegyver nem játék, főleg ha más kezében van! "
Ebben sajnos az SS rendfokozatok nincsenek benne.
Rudi...........................
Az igaz!
Ezért is kérdeztem Marcit, hogy erre gondolt-e.
" A fegyver nem játék, főleg ha más kezében van! "
Arra, de egy szóval sem említettem, hogy van benne SS. Csupán Elnar bejegyzésére igyekeztem válaszolni, hogy például itt található rendfokozati megfeleltetés. Ez azonban egyirányú magyartól külföldi felé. Fordítva csak részben működik.
__________________________________________________________________________
"A háború az az időszak, amikor a polgári lakosság fegyvert fog a hadsereg védelmére."
Cs. I. honvéd, 1943. április 28. (magyar) 2. hadsereg, Korosztyen.
És olyan korabeli anyag van, amiben az SS rendfokozatok is szerepelnek?
Rudi...........................
Én még nem találkoztam ilyesmivel. Esetleg korabeli lapokban egy-egy rendfokozat lefordítása fotók okán, de szerintem azt nem számíthatjuk ezek közé. A Hunyadi SS okán, esetleg a háború végén készülhetett megfeleltetés?
__________________________________________________________________________
"A háború az az időszak, amikor a polgári lakosság fegyvert fog a hadsereg védelmére."
Cs. I. honvéd, 1943. április 28. (magyar) 2. hadsereg, Korosztyen.
Esetleg olyan német szabályzat, amiben a Heer rendfokozatok SS megfelelője lenne?
Aztán úgy egyszerű lenne, mivel a Heer rendfokozatok magyar megfelelői már megvannak. :-)
Rudi...........................
Ez elég korrektnek tűnik:
http://www.feldgrau.com/ranks.html
Ez alapján:
SS-Unterscharführer = Őrmester
SS-Scharführer = Törzsőrmester
Valami nem passzol. :-)
Rudi...........................
Na ez gondolom jó forrás:
http://www.lexikon-der-wehrmacht.de/Soldat/Dienstgradvergleich.htm
De az SS-Unterscharführer megfelelője az Unteroffizier, ami a magyar 1939-es katonai zseb-lexikon szerint Őrmester.
Most akkor hogy is van ez? :-)
Egyébként Dr. Számvéber a könyvében megjelent rendfokozati listához ezt a forrást használja:
HL 26. SS-tüzérezred iratai, illetve Lexikon 516. o.
Ez nem megbízható?
Rudi...........................
Kissé zavaros valóban, főleg, hogy pl. a K.u.K hadseregben a Feldwebel volt az őrmester megfelelője, itt meg tiszthelyettesé (azaz főtörzsőrmester).
__________________________________________________________________________
"A háború az az időszak, amikor a polgári lakosság fegyvert fog a hadsereg védelmére."
Cs. I. honvéd, 1943. április 28. (magyar) 2. hadsereg, Korosztyen.
Igen, nagyon zavaros. Lehet jobb is a német rendfokozatot használni...
Rudi...........................
Waffen-SS esetében sztem felesleges fordítgatni. Ritkán írok róla, de akkor a német megfelelőt használom. És a magyar szakirodalom is azt használja.
Mindenkinek nagyon szépen köszönöm a segítséget, ezek szerint ezen elég felesleges vitázni, hiszen pont ugyanolyan rang lehet, nincs is, viszont van 3 másik, aminek meg szokták feleltetni...mindenesetre köszönöm a fáradozásotokat :)
Heidi